Новости

Сильны русские корни

Наш коллега Ян Цинвэй работает на лесозаготовительном участке №2 ООО «Хенда-Сибирь». Написать материал о нем предложило руководство Асиновского лесопромышленного парка, у которого он на хорошем счету. Выбрав день, когда Цинвэй или Яша, как уже много лет называют его товарищи по работе, вернулся из очередной поездки в тайгу, я застала его в офисе, расположенном в здании шпонового завода.
О том, как же он все-таки очутился здесь, и насколько близкой ему стала Россия за минувшие 30 лет, я расспросила нашего героя. Но, обо всем по порядку. 1965 год. В уездном городе Якэши, что на севере Китайской народной республики, в исторической Манчжурии, в рядовой рабочей семье рождается маленький Цинвэй. Мог ли подумать подросший босоногий мальчишка, гоняя мяч во дворе, что через несколько десятков лет судьба забросит его практически в самое сердце Сибири?
- Семья наша большая, у меня четыре старших брата и младшая сестра, - рассказывает он. - Мы были не из богатых, поэтому после окончания школы я нигде не учился, профессионального образования нет. Но это не помешало мне стремиться к тому, чтобы найти себя в жизни. В течение семи лет трудился в шахте, грузил уголь. Дело это нелегкое, но заработная плата у рабочих там достойная, в четыре раза выше, чем в других отраслях.
Мысль перебраться в Россию возникла совсем не случайно. Оказалось, что у моего собеседника русские предки: бабушка по материнской линии была из России. Поэтому с нашей культурой семья знакома.
- Мама умела писать и свободно разговаривала по-русски, - подтвердил Цинвэй. - Но нас этому языку не научила. Но мы частенько слышали вашу речь, ведь у мамы в Китае было много русских друзей. По выходным они встречались, весело проводили время, отмечали и все традиционные русские праздники: Новый Год, Пасху и другие. Ну и китайские, само собой, не забывали. Чем больше праздников, тем лучше (смеется. Прим. авт.). На самом деле в то время в нашем городе чуть ли не 50 процентов населения было русскоязычным.
Россия запала в душу
Отвечая на мои вопросы о том, как все-таки появилась идея переехать в Россию, мужчина рассказал, что брат его матери, тоже наполовину русский, перебрался в нашу страну еще в 1984 году. Поселился в Омской области, здесь жил и работал, вышел на пенсию. К нему в 1990 году «подтянулся» и 24-летний племянник Цинвэй, а затем и его родители.
- Первое время жил у дяди, - вспоминает мой собеседник. - Устроился на железнодорожный вокзал разнорабочим. Но сначала пришлось в ускоренном темпе преодолевать языковой барьер. Это было сложно, но вполне по силам. Видимо, мои русские корни помогли выучить язык.
- Какими были ваши первые впечатления о России? - не могла удержаться я от такого вопроса. Немного призадумавшись, Ян Цинвэй в первую очередь сравнил уровень жизни простого населения в двух соседних странах.
- Это сейчас в Китае хорошо живется, а когда я рос, у нас экономика была в упадке, - считает он. - Жили бедно. В обычных среднестатистических семьях хлеба и мяса вдоволь не ели, не говоря уже о какой-то роскоши. А в России в то время было больше возможностей для заработка. Много земли, чистый воздух, красивая природа. Мне все это сразу запало в душу, когда я приехал сюда (как сейчас помню, это было 3 июля). В течение полугода оформил документы, устроился на работу. Вскоре познакомился с будущей женой Ван Ян, тоже наполовину китаянкой. Она была нашей соседкой. Создали семью, у нас родились два сына, которых мы решили назвать русскими именами Роман и Петр, поскольку их родина – Россия. Они разговаривают по-русски без акцента, но и по-китайски умеют.
Первые шаги в лесной отрасли
В 2012 году Ян Цинвэй устроился в АО «Рускитинвест» по наводке своих земляков. Через некоторое время в Асино перебралась и супруга, которая сейчас трудится поваром в столовой АЛП. Поселилась китайская чета в общежитии АЛП. А вот уже взрослые сыновья остались жить и работать в Новосибирске.
За 10 лет наш обрусевший друг сменил несколько должностей, а на сегодняшний день трудится контролером на лесозаготовительном участке в Белом Яре Верхнекетского района. В его обязанности входят многие организационные вопросы, в том числе планирование дорог и определение границ на лесозаготовительном участке, таксация древесины, контроль процесса лесозаготовки, обеспечение запасными частями для ремонта техники и др. Попросила его рассказать о своем рабочем дне.
- Представьте себе огромное снежное поле, непроходимую тайгу, вдали раздается рев лесозаготовительной техники, - описывает он общую картину, - да не забудьте про морозы и ветра зимой, про насекомых и дожди летом. Конечно, условия не самые благоприятные, но ничего не поделаешь. Работа есть работа. Здесь заняты много китайских сотрудников. Чтобы понимать реальные данные о ресурсах делян, мы с русскими коллегами рано утром, еще до рассвета, выбираемся на разведку в район вырубки. Когда дорога позволяет, едем на машине, где-то на снегоходе, а то и пешком по сугробам. Чтобы уберечь ноги от холода, обзавелся специальной обувью, которая выдерживает температуру до -60 °C.
Пока доберешься до пункта назначения, уже устанешь, а впереди еще целый рабочий день. На деляне приходится обедать прямо под открытым небом (под обедом Цинвэй имеет в виду кусок хлеба с салом, которое китайцы очень уж уважают. Прим. авт.). К вечеру направляемся на базу, чтобы отдохнуть перед следующим рабочим днем, разобрать документы, провести производственные совещания.А утром – снова на деляну.
В начале лесозаготовительного сезона Ян Цинвэй пробыл в лесной зоне 23 дня подряд, где наравне с другими работниками ООО «Хенда-Сибирь» преодолел множество трудностей. За это время они пешим ходом обследовали 20 лесных участков общей протяженностью почти 210 километров.
- Со мной работают немало хороших, ответственных людей, которые относятся к своим обязанностям добросовестно, не для формальности, - говорит Ян о своих коллегах. - Среди них бульдозерист Петр Григорьевич Быков, оператор харвестера «Ponsse» Николай Юрьевич Демидов, машинист-крановщик Виталий Николаевич Прищепов, водитель автогрейдера Илья Викторович Плешаков, оператор-заправщик ГСМ Владимир Анатольевич Кротов, контролер Андрей Владимирович Фирсов и многие другие. Без них невозможно было бы выполнять те планы, которые поставлены перед лесозаготовителями.
В завершение нашего материала мы попросили генерального директора Асиновского лесопромышленного парка Дэн Юнциня поделиться мнением о нашем герое.
- Заготовка леса - это трудная и опасная работа, - уверен гендиректор. - И для решения производственных задач необходимо непосредственное участие всего коллектива. Товарищ Ян Цинвэй добросовестный и ответственный сотрудник. С него стоит брать пример. Под его руководством лесозаготовительные работы на ЛЗУ в Белом Яре в ноябре этого года начались успешно. Бригада не только выполнила необходимый план, но и перевыполнила его. Мы ценим такое отношение к своим трудовым обязанностям. Надеюсь, работа и впредь будет продолжаться в таком же темпе.

29 декабря 2022


Все новости

Контакты для СМИ

Ли Цуньлу

Начальник подразделения реализации

Тел.: 8(923)4490383

Адрес: омская область, город Асино, ул. Куйбышева, д.1

Куан Люпин

Начальник отдела по связям с общественностью

Тел.: 8 913-873-39-63

Адрес: Томская область, город Асино, ул. Куйбышева, д.1